Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -تركي - Volverte a ver es todo lo que quiero hacer ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركي

صنف أغنية

عنوان
Volverte a ver es todo lo que quiero hacer ...
نص
إقترحت من طرف selin_alonso
لغة مصدر: إسبانيّ

Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer

A dios le pido

عنوان
Tüm yapmak istediğim seni tekrar görmektir
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف El_Blanco
لغة الهدف: تركي

Tüm yapmak istediğim seni tekrar görmektir
iyileşebilmem için seni tekrar görmek

Tanrı'ya dua ediyorum"
ملاحظات حول الترجمة
cok zorlandim...ama hala emin degilim..yardim et
آخر تصديق أو تحرير من طرف smy - 2 كانون الثاني 2008 14:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 كانون الثاني 2008 19:30

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Bence herşey iyi çevrildi ama son söz eksik: Allah'tan istiyorum.

2 كانون الثاني 2008 05:40

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
"A dios le pido"
you forgot this part

2 كانون الثاني 2008 13:34

smy
عدد الرسائل: 2481
Could you give me a bridge please? (50 points)

CC: guilon

2 كانون الثاني 2008 14:48

guilon
عدد الرسائل: 1549
Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer

A Dios le pido

"Seeing you again is all I want to do
Seeing you again so that I can recover

I pray God"

No need for points, really. Glad to help.

2 كانون الثاني 2008 14:50

smy
عدد الرسائل: 2481
Many Thanks Guilon!

I'll edit and validate your translation according to the English bridge El_Blanco