Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İzlanda'ya özgü-İsveççe - hver hefði trúað þessu

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İzlanda'ya özgüİsveççe

Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
hver hefði trúað þessu
Metin
Öneri erajjka
Kaynak dil: İzlanda'ya özgü

hver hefði trúað þessu

Başlık
vem skulle tro på detta
Tercüme
İsveççe

Çeviri Litenpetronella
Hedef dil: İsveççe

vem skulle tro på detta
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Är inte helt säker, men så här skulle jag tolka de om någon sa det till mig och jag har ändå bott där i 7år.
En son pias tarafından onaylandı - 10 Aralık 2007 18:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Aralık 2007 12:36

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Liten korrigering gjord:
Vart - Var

10 Aralık 2007 08:19

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Hi Bamsa,
Are you familiar with icelandic???
If..could you please bridge this one? (english)

CC: Bamsa

10 Aralık 2007 18:39

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Hello pias,
Faroese and Icelandic are related

hver hefði trúað þessu

who would believe this

10 Aralık 2007 18:43

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Thanks a lot

(say hello to Andreea from Pia)

10 Aralık 2007 18:49

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Litenpetronella,
jag redigerar här och godkänner sedan.