Tercüme - İzlanda'ya özgü-İsveççe - hver hefði trúað þessuŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![İzlanda'ya özgü](../images/lang/btnflag_ic.gif) ![İsveççe](../images/flag_sw.gif)
Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | hver hefði trúað þessu | | Kaynak dil: İzlanda'ya özgü
hver hefði trúað þessu |
|
| | | Hedef dil: İsveççe
vem skulle tro pÃ¥ detta | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Är inte helt säker, men sÃ¥ här skulle jag tolka de om nÃ¥gon sa det till mig och jag har ändÃ¥ bott där i 7Ã¥r. |
|
En son pias tarafından onaylandı - 10 Aralık 2007 18:47
Son Gönderilen | | | | | 1 Aralık 2007 12:36 | | ![](../avatars/84171.img) piasMesaj Sayısı: 8114 | Liten korrigering gjord:
Vart - Var | | | 10 Aralık 2007 08:19 | | ![](../avatars/84171.img) piasMesaj Sayısı: 8114 | Hi Bamsa,
Are you familiar with icelandic???
If..could you please bridge this one? (english) CC: Bamsa![](../images/wrench.gif) | | | 10 Aralık 2007 18:39 | | | Hello pias,
Faroese and Icelandic are related
hver hefði trúað þessu
who would believe this | | | 10 Aralık 2007 18:43 | | ![](../avatars/84171.img) piasMesaj Sayısı: 8114 | Thanks a lot
(say hello to Andreea from Pia) | | | 10 Aralık 2007 18:49 | | ![](../avatars/84171.img) piasMesaj Sayısı: 8114 | Litenpetronella,
jag redigerar här och godkänner sedan. |
|
|