Tercüme - Boşnakca-Almanca - Volim te ljubavi moja i ne mogu zivjeti bez tebe!Şu anki durum Tercüme
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık | Volim te ljubavi moja i ne mogu zivjeti bez tebe! | | Kaynak dil: Boşnakca
Volim te ljubavi moja i ne mogu zivjeti bez tebe! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| | | Hedef dil: Almanca
Ich liebe dich meine Liebe und ich kann ohne dich nicht leben. |
|
En son Rumo tarafından onaylandı - 26 Aralık 2007 23:28
Son Gönderilen | | | | | 3 Aralık 2007 09:30 | | | Das letzte Wort der Ãœbersetzung ist falsch. Es müsste statt "liebe", "leben" heissen. Sonst stimmt die Ãœbersetzung. | | | 3 Aralık 2007 09:37 | | | | | | 3 Aralık 2007 09:48 | | | First letter: upper-case.
Liebe = noun: upper-case. | | | 3 Aralık 2007 09:59 | | | |
|
|