Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Босненски-Немски - Volim te ljubavi moja i ne mogu zivjeti bez tebe!
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл - Любов / Приятелство
Заглавие
Volim te ljubavi moja i ne mogu zivjeti bez tebe!
Текст
Предоставено от
Amiillaa
Език, от който се превежда: Босненски
Volim te ljubavi moja i ne mogu zivjeti bez tebe!
Забележки за превода
Volim te
Заглавие
Ich liebe dich
Превод
Немски
Преведено от
Amiillaa
Желан език: Немски
Ich liebe dich meine Liebe und ich kann ohne dich nicht leben.
За последен път се одобри от
Rumo
- 26 Декември 2007 23:28
Последно мнение
Автор
Мнение
3 Декември 2007 09:30
preko
Общо мнения: 35
Das letzte Wort der Übersetzung ist falsch. Es müsste statt "liebe", "leben" heissen. Sonst stimmt die Übersetzung.
3 Декември 2007 09:37
Francky5591
Общо мнения: 12396
Danke sehr preko!
3 Декември 2007 09:48
Rodrigues
Общо мнения: 1621
First letter: upper-case.
Liebe = noun: upper-case.
3 Декември 2007 09:59
Francky5591
Общо мнения: 12396
Obrigado Sr Rodrigues!