Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bosniskt-Týkst - Volim te ljubavi moja i ne mogu zivjeti bez tebe!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BosnisktTýkstNorskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Volim te ljubavi moja i ne mogu zivjeti bez tebe!
Tekstur
Framborið av Amiillaa
Uppruna mál: Bosniskt

Volim te ljubavi moja i ne mogu zivjeti bez tebe!
Viðmerking um umsetingina
Volim te

Heiti
Ich liebe dich
Umseting
Týkst

Umsett av Amiillaa
Ynskt mál: Týkst

Ich liebe dich meine Liebe und ich kann ohne dich nicht leben.
Góðkent av Rumo - 26 Desember 2007 23:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Desember 2007 09:30

preko
Tal av boðum: 35
Das letzte Wort der Übersetzung ist falsch. Es müsste statt "liebe", "leben" heissen. Sonst stimmt die Übersetzung.

3 Desember 2007 09:37

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Danke sehr preko!

3 Desember 2007 09:48

Rodrigues
Tal av boðum: 1621
First letter: upper-case.
Liebe = noun: upper-case.

3 Desember 2007 09:59

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Obrigado Sr Rodrigues!