ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ボスニア語-ドイツ語 - Volim te ljubavi moja i ne mogu zivjeti bez tebe!
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
タイトル
Volim te ljubavi moja i ne mogu zivjeti bez tebe!
テキスト
Amiillaa
様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語
Volim te ljubavi moja i ne mogu zivjeti bez tebe!
翻訳についてのコメント
Volim te
タイトル
Ich liebe dich
翻訳
ドイツ語
Amiillaa
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Ich liebe dich meine Liebe und ich kann ohne dich nicht leben.
最終承認・編集者
Rumo
- 2007年 12月 26日 23:28
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 3日 09:30
preko
投稿数: 35
Das letzte Wort der Übersetzung ist falsch. Es müsste statt "liebe", "leben" heissen. Sonst stimmt die Übersetzung.
2007年 12月 3日 09:37
Francky5591
投稿数: 12396
Danke sehr preko!
2007年 12月 3日 09:48
Rodrigues
投稿数: 1621
First letter: upper-case.
Liebe = noun: upper-case.
2007年 12月 3日 09:59
Francky5591
投稿数: 12396
Obrigado Sr Rodrigues!