Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Боснійська-Німецька - Volim te ljubavi moja i ne mogu zivjeti bez tebe!
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Заголовок
Volim te ljubavi moja i ne mogu zivjeti bez tebe!
Текст
Публікацію зроблено
Amiillaa
Мова оригіналу: Боснійська
Volim te ljubavi moja i ne mogu zivjeti bez tebe!
Пояснення стосовно перекладу
Volim te
Заголовок
Ich liebe dich
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Amiillaa
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich liebe dich meine Liebe und ich kann ohne dich nicht leben.
Затверджено
Rumo
- 26 Грудня 2007 23:28
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Грудня 2007 09:30
preko
Кількість повідомлень: 35
Das letzte Wort der Übersetzung ist falsch. Es müsste statt "liebe", "leben" heissen. Sonst stimmt die Übersetzung.
3 Грудня 2007 09:37
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Danke sehr preko!
3 Грудня 2007 09:48
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
First letter: upper-case.
Liebe = noun: upper-case.
3 Грудня 2007 09:59
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Obrigado Sr Rodrigues!