Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βοσνιακά-Γερμανικά - Volim te ljubavi moja i ne mogu zivjeti bez tebe!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒοσνιακάΓερμανικάΝορβηγικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Volim te ljubavi moja i ne mogu zivjeti bez tebe!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Amiillaa
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά

Volim te ljubavi moja i ne mogu zivjeti bez tebe!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Volim te

τίτλος
Ich liebe dich
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Amiillaa
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Ich liebe dich meine Liebe und ich kann ohne dich nicht leben.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rumo - 26 Δεκέμβριος 2007 23:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Δεκέμβριος 2007 09:30

preko
Αριθμός μηνυμάτων: 35
Das letzte Wort der Übersetzung ist falsch. Es müsste statt "liebe", "leben" heissen. Sonst stimmt die Übersetzung.

3 Δεκέμβριος 2007 09:37

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Danke sehr preko!

3 Δεκέμβριος 2007 09:48

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
First letter: upper-case.
Liebe = noun: upper-case.

3 Δεκέμβριος 2007 09:59

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Obrigado Sr Rodrigues!