Tercüme - İtalyanca-İsveççe - Casa mia...casa tua.Şu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Gunluk hayat | | | Kaynak dil: İtalyanca
Casa mia...casa tua. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Inglese GB Arabo standard e Arabo egiziano Norvegese Bokmal |
|
| | | Hedef dil: İsveççe
Mitt hus är ditt hus |
|
En son pias tarafından onaylandı - 2 Aralık 2007 18:46
Son Gönderilen | | | | | 1 Aralık 2007 16:59 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | Is it possible to omit the verb? | | | 1 Aralık 2007 17:12 | | piasMesaj Sayısı: 8114 | Yes...you can do that
'Mitt hus...ditt hus.'
Is that clooser to the origin? |
|
|