Tercüme - Sırpça-Fransızca - nedoctajes i ti meni i gelim i ja da budem pored...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık | nedoctajes i ti meni i gelim i ja da budem pored... | | Kaynak dil: Sırpça
nedoctajes i ti meni i gelim i ja da budem pored tebe nesnam da li mogu da cekam 5 ali 7 godina zato te puno volim,ti me uvek puno nedostajes i stalno cekam da me kages da me volis.mogda posle da budemo samnom ako stavarno me volis ... |
|
| Tu me manqueras aussi. Je ne sais pas... | | Hedef dil: Fransızca
Tu me manqueras aussi. Je ne sais pas si je peux attendre 5-7 ans mais je t’aime beaucoup. Tu me manques toujours beaucoup et j’attends toujours que tu me dises que tu m’aimes. Peut être après cela nous pouvons être ensemble si tu m’aimes vraiment… | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 30 Kasım 2007 07:52
|