Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-프랑스어 - nedoctajes i ti meni i gelim i ja da budem pored...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어프랑스어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
nedoctajes i ti meni i gelim i ja da budem pored...
본문
raphy02에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

nedoctajes i ti meni i gelim i ja da budem pored tebe nesnam da li mogu da cekam 5 ali 7 godina zato te puno volim,ti me uvek puno nedostajes i stalno cekam da me kages da me volis.mogda posle da budemo samnom ako stavarno me volis ...

제목
Tu me manqueras aussi. Je ne sais pas...
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Tu me manqueras aussi. Je ne sais pas si je peux attendre 5-7 ans mais je t’aime beaucoup. Tu me manques toujours beaucoup et j’attends toujours que tu me dises que tu m’aimes. Peut être après cela nous pouvons être ensemble si tu m’aimes vraiment…
이 번역물에 관한 주의사항
Thanks to Roller Coaster
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 30일 07:52