Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-فرانسوی - nedoctajes i ti meni i gelim i ja da budem pored...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیفرانسوی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
nedoctajes i ti meni i gelim i ja da budem pored...
متن
raphy02 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

nedoctajes i ti meni i gelim i ja da budem pored tebe nesnam da li mogu da cekam 5 ali 7 godina zato te puno volim,ti me uvek puno nedostajes i stalno cekam da me kages da me volis.mogda posle da budemo samnom ako stavarno me volis ...

عنوان
Tu me manqueras aussi. Je ne sais pas...
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Tu me manqueras aussi. Je ne sais pas si je peux attendre 5-7 ans mais je t’aime beaucoup. Tu me manques toujours beaucoup et j’attends toujours que tu me dises que tu m’aimes. Peut être après cela nous pouvons être ensemble si tu m’aimes vraiment…
ملاحظاتی درباره ترجمه
Thanks to Roller Coaster
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 30 نوامبر 2007 07:52