Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - La vie à Marseille

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİsveççe

Kategori Deneme

Başlık
La vie à Marseille
Çevrilecek olan metin
Öneri Margaux
Kaynak dil: Fransızca

Un problème à Marseille est la pauvreté et il y a beaucoup de sans-abri. Je crois que cela donne de Marseille une impression négative. Ma conclusion est que Marseille est une ville très agréable avec beaucoup de petit quartiers. Je voudrais visiter Marseille un jour!
En son Francky5591 tarafından eklendi - 6 Aralık 2007 17:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Aralık 2007 18:40

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hello Margaux, I edited your text a little bit. It was ok, I mean it was understandable, some little mistakes though, like :
-"beaucoup des" >>>"beaucoup de sans-abri"

-"cela donne de Marseille une impression négative"

-"beaucoup de petits quartiers ("petit coin" is a colloquial expression to name "toilets"