Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - فرنسي - La vie à Marseille

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيسويدي

صنف تجربة

عنوان
La vie à Marseille
نص للترجمة
إقترحت من طرف Margaux
لغة مصدر: فرنسي

Un problème à Marseille est la pauvreté et il y a beaucoup de sans-abri. Je crois que cela donne de Marseille une impression négative. Ma conclusion est que Marseille est une ville très agréable avec beaucoup de petit quartiers. Je voudrais visiter Marseille un jour!
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 6 كانون الاول 2007 17:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 كانون الاول 2007 18:40

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello Margaux, I edited your text a little bit. It was ok, I mean it was understandable, some little mistakes though, like :
-"beaucoup des" >>>"beaucoup de sans-abri"

-"cela donne de Marseille une impression négative"

-"beaucoup de petits quartiers ("petit coin" is a colloquial expression to name "toilets"