Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Serbski - International travel company

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiSerbskiSzwedzki

Kategoria Wyjaśnienia - Rekreacja / Podróż

Tytuł
International travel company
Tekst
Wprowadzone przez Titanic
Język źródłowy: Angielski

International travel company, inc. Is a full-service traveling, dediaced to providing both low cost airfares and unsurpassed excellence of service. Our retail division, just HOLIDAY specializes in providing low airfares and exceptional. Service on many tours and travel packages.

Uwagi na temat tłumaczenia
metin çevirisi

Tytuł
Internacionalna Putnicka Companija
Tłumaczenie
Serbski

Tłumaczone przez Ranlom
Język docelowy: Serbski

Internacionalna Putnicka Companija, Inc. Mi smo jedna usluzna putnicka agencila. Mi smo posvecena companija sa predstavljenom jeftinim katrama za putovanje avionom. Nase trgovacno odeljenje, samo HOLIDAY, specijalizirat u jeftinim kartama za putovanje avionom. Mi damo exceptionalnu usluzu na nasim kruznom putovanju i putnickim paketama.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cucumis - 27 Październik 2005 06:52





Ostatni Post

Autor
Post

26 Październik 2005 18:56

cucumis
Liczba postów: 3785
There are very few serbian translators for now, I advice you edit and skip the expert flag .

26 Październik 2005 22:27

Ranlom
Liczba postów: 12
This is my first time on Cucumis. Here is the translation of the text above into Serbian.

I'm not sure how to get the points for this?
Please let me know.

Internacionalna Putnicka Companija, Inc.
Mi smo jedna usluzna putnicka agencila.

Mi smo posvecena companija sa predstavljenom jeftinim katrama za putovanje avionom

Nase trgovacno odeljenje, samo HOLIDAY, specijalizirat u jeftinim kartama za putovanje avionom.

Mi damo exceptionalnu usluzu na nasim kruznom putovanju i putnickim paketama.

27 Październik 2005 07:00

cucumis
Liczba postów: 3785
You couldn't translate this one because it was an "only expert" translation request. As you are not yet Expert on cucumis.org I've downgraded the translation to "normal" level and credited it to you. Thus you have earned the points for this one. .