Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Сръбски - International travel company

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиСръбскиSwedish

Категория Обяснения - Развлечение / Пътуване

Заглавие
International travel company
Текст
Предоставено от Titanic
Език, от който се превежда: Английски

International travel company, inc. Is a full-service traveling, dediaced to providing both low cost airfares and unsurpassed excellence of service. Our retail division, just HOLIDAY specializes in providing low airfares and exceptional. Service on many tours and travel packages.

Забележки за превода
metin çevirisi

Заглавие
Internacionalna Putnicka Companija
Превод
Сръбски

Преведено от Ranlom
Желан език: Сръбски

Internacionalna Putnicka Companija, Inc. Mi smo jedna usluzna putnicka agencila. Mi smo posvecena companija sa predstavljenom jeftinim katrama za putovanje avionom. Nase trgovacno odeljenje, samo HOLIDAY, specijalizirat u jeftinim kartama za putovanje avionom. Mi damo exceptionalnu usluzu na nasim kruznom putovanju i putnickim paketama.
За последен път се одобри от cucumis - 27 Октомври 2005 06:52





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Октомври 2005 18:56

cucumis
Общо мнения: 3785
There are very few serbian translators for now, I advice you edit and skip the expert flag .

26 Октомври 2005 22:27

Ranlom
Общо мнения: 12
This is my first time on Cucumis. Here is the translation of the text above into Serbian.

I'm not sure how to get the points for this?
Please let me know.

Internacionalna Putnicka Companija, Inc.
Mi smo jedna usluzna putnicka agencila.

Mi smo posvecena companija sa predstavljenom jeftinim katrama za putovanje avionom

Nase trgovacno odeljenje, samo HOLIDAY, specijalizirat u jeftinim kartama za putovanje avionom.

Mi damo exceptionalnu usluzu na nasim kruznom putovanju i putnickim paketama.

27 Октомври 2005 07:00

cucumis
Общо мнения: 3785
You couldn't translate this one because it was an "only expert" translation request. As you are not yet Expert on cucumis.org I've downgraded the translation to "normal" level and credited it to you. Thus you have earned the points for this one. .