Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Servisch - International travel company

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsServischZweeds

Categorie Betekenissen - Recreatie/Reizen

Titel
International travel company
Tekst
Opgestuurd door Titanic
Uitgangs-taal: Engels

International travel company, inc. Is a full-service traveling, dediaced to providing both low cost airfares and unsurpassed excellence of service. Our retail division, just HOLIDAY specializes in providing low airfares and exceptional. Service on many tours and travel packages.

Details voor de vertaling
metin çevirisi

Titel
Internacionalna Putnicka Companija
Vertaling
Servisch

Vertaald door Ranlom
Doel-taal: Servisch

Internacionalna Putnicka Companija, Inc. Mi smo jedna usluzna putnicka agencila. Mi smo posvecena companija sa predstavljenom jeftinim katrama za putovanje avionom. Nase trgovacno odeljenje, samo HOLIDAY, specijalizirat u jeftinim kartama za putovanje avionom. Mi damo exceptionalnu usluzu na nasim kruznom putovanju i putnickim paketama.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 27 oktober 2005 06:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 oktober 2005 18:56

cucumis
Aantal berichten: 3785
There are very few serbian translators for now, I advice you edit and skip the expert flag .

26 oktober 2005 22:27

Ranlom
Aantal berichten: 12
This is my first time on Cucumis. Here is the translation of the text above into Serbian.

I'm not sure how to get the points for this?
Please let me know.

Internacionalna Putnicka Companija, Inc.
Mi smo jedna usluzna putnicka agencila.

Mi smo posvecena companija sa predstavljenom jeftinim katrama za putovanje avionom

Nase trgovacno odeljenje, samo HOLIDAY, specijalizirat u jeftinim kartama za putovanje avionom.

Mi damo exceptionalnu usluzu na nasim kruznom putovanju i putnickim paketama.

27 oktober 2005 07:00

cucumis
Aantal berichten: 3785
You couldn't translate this one because it was an "only expert" translation request. As you are not yet Expert on cucumis.org I've downgraded the translation to "normal" level and credited it to you. Thus you have earned the points for this one. .