Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Сербська - International travel company

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаСербськаШведська

Категорія Пояснення - Відпочинок / Мандри

Заголовок
International travel company
Текст
Публікацію зроблено Titanic
Мова оригіналу: Англійська

International travel company, inc. Is a full-service traveling, dediaced to providing both low cost airfares and unsurpassed excellence of service. Our retail division, just HOLIDAY specializes in providing low airfares and exceptional. Service on many tours and travel packages.

Пояснення стосовно перекладу
metin çevirisi

Заголовок
Internacionalna Putnicka Companija
Переклад
Сербська

Переклад зроблено Ranlom
Мова, якою перекладати: Сербська

Internacionalna Putnicka Companija, Inc. Mi smo jedna usluzna putnicka agencila. Mi smo posvecena companija sa predstavljenom jeftinim katrama za putovanje avionom. Nase trgovacno odeljenje, samo HOLIDAY, specijalizirat u jeftinim kartama za putovanje avionom. Mi damo exceptionalnu usluzu na nasim kruznom putovanju i putnickim paketama.
Затверджено cucumis - 27 Жовтня 2005 06:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Жовтня 2005 18:56

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
There are very few serbian translators for now, I advice you edit and skip the expert flag .

26 Жовтня 2005 22:27

Ranlom
Кількість повідомлень: 12
This is my first time on Cucumis. Here is the translation of the text above into Serbian.

I'm not sure how to get the points for this?
Please let me know.

Internacionalna Putnicka Companija, Inc.
Mi smo jedna usluzna putnicka agencila.

Mi smo posvecena companija sa predstavljenom jeftinim katrama za putovanje avionom

Nase trgovacno odeljenje, samo HOLIDAY, specijalizirat u jeftinim kartama za putovanje avionom.

Mi damo exceptionalnu usluzu na nasim kruznom putovanju i putnickim paketama.

27 Жовтня 2005 07:00

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
You couldn't translate this one because it was an "only expert" translation request. As you are not yet Expert on cucumis.org I've downgraded the translation to "normal" level and credited it to you. Thus you have earned the points for this one. .