Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Serbio - International travel company

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésSerbioSueco

Categoría Explicaciones - Diversiòn / Viajes

Título
International travel company
Texto
Propuesto por Titanic
Idioma de origen: Inglés

International travel company, inc. Is a full-service traveling, dediaced to providing both low cost airfares and unsurpassed excellence of service. Our retail division, just HOLIDAY specializes in providing low airfares and exceptional. Service on many tours and travel packages.

Nota acerca de la traducción
metin çevirisi

Título
Internacionalna Putnicka Companija
Traducción
Serbio

Traducido por Ranlom
Idioma de destino: Serbio

Internacionalna Putnicka Companija, Inc. Mi smo jedna usluzna putnicka agencila. Mi smo posvecena companija sa predstavljenom jeftinim katrama za putovanje avionom. Nase trgovacno odeljenje, samo HOLIDAY, specijalizirat u jeftinim kartama za putovanje avionom. Mi damo exceptionalnu usluzu na nasim kruznom putovanju i putnickim paketama.
Última validación o corrección por cucumis - 27 Octubre 2005 06:52





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Octubre 2005 18:56

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
There are very few serbian translators for now, I advice you edit and skip the expert flag .

26 Octubre 2005 22:27

Ranlom
Cantidad de envíos: 12
This is my first time on Cucumis. Here is the translation of the text above into Serbian.

I'm not sure how to get the points for this?
Please let me know.

Internacionalna Putnicka Companija, Inc.
Mi smo jedna usluzna putnicka agencila.

Mi smo posvecena companija sa predstavljenom jeftinim katrama za putovanje avionom

Nase trgovacno odeljenje, samo HOLIDAY, specijalizirat u jeftinim kartama za putovanje avionom.

Mi damo exceptionalnu usluzu na nasim kruznom putovanju i putnickim paketama.

27 Octubre 2005 07:00

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
You couldn't translate this one because it was an "only expert" translation request. As you are not yet Expert on cucumis.org I've downgraded the translation to "normal" level and credited it to you. Thus you have earned the points for this one. .