Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Serbi - International travel company

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsSerbiSuec

Categoria Explicacions - Diversió / Viatge

Títol
International travel company
Text
Enviat per Titanic
Idioma orígen: Anglès

International travel company, inc. Is a full-service traveling, dediaced to providing both low cost airfares and unsurpassed excellence of service. Our retail division, just HOLIDAY specializes in providing low airfares and exceptional. Service on many tours and travel packages.

Notes sobre la traducció
metin çevirisi

Títol
Internacionalna Putnicka Companija
Traducció
Serbi

Traduït per Ranlom
Idioma destí: Serbi

Internacionalna Putnicka Companija, Inc. Mi smo jedna usluzna putnicka agencila. Mi smo posvecena companija sa predstavljenom jeftinim katrama za putovanje avionom. Nase trgovacno odeljenje, samo HOLIDAY, specijalizirat u jeftinim kartama za putovanje avionom. Mi damo exceptionalnu usluzu na nasim kruznom putovanju i putnickim paketama.
Darrera validació o edició per cucumis - 27 Octubre 2005 06:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Octubre 2005 18:56

cucumis
Nombre de missatges: 3785
There are very few serbian translators for now, I advice you edit and skip the expert flag .

26 Octubre 2005 22:27

Ranlom
Nombre de missatges: 12
This is my first time on Cucumis. Here is the translation of the text above into Serbian.

I'm not sure how to get the points for this?
Please let me know.

Internacionalna Putnicka Companija, Inc.
Mi smo jedna usluzna putnicka agencila.

Mi smo posvecena companija sa predstavljenom jeftinim katrama za putovanje avionom

Nase trgovacno odeljenje, samo HOLIDAY, specijalizirat u jeftinim kartama za putovanje avionom.

Mi damo exceptionalnu usluzu na nasim kruznom putovanju i putnickim paketama.

27 Octubre 2005 07:00

cucumis
Nombre de missatges: 3785
You couldn't translate this one because it was an "only expert" translation request. As you are not yet Expert on cucumis.org I've downgraded the translation to "normal" level and credited it to you. Thus you have earned the points for this one. .