Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - " Deus é a lampada para os nossos pés, e a luz...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
" Deus é a lampada para os nossos pés, e a luz...
Tekst
Wprowadzone przez
Padani
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
" Deus é a lâmpada para os nossos pés, e a luz para o nosso caminho".
Uwagi na temat tłumaczenia
Texto BiblÃco - Salmo 119/105
Tytuł
Deus est lucerna pedibus nostris, lumen semitis nostris
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
Okal
Język docelowy: Łacina
Deus est lucerna pedibus nostris, lumen semitis nostris
Uwagi na temat tłumaczenia
"tuum" refers to "Deus"
Lucerna pedibus meis verbum tuum et lumen semitis meis
Source: Vatican official bible:
http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vt_psalmorum_lt.html#LIBER%20V%20(Psalmi%20107-150)
Psalm 119/105
// REMEMBER! IN THE MAIN PARAGRAPH, JUST THE RIGHT TRANSLATIONS! - ALL THE OTHER VERSIONS GO HERE! //
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Cammello
- 14 Maj 2008 18:11