Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Latina - " Deus é a lampada para os nossos pés, e a luz...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatina

Kategoria Lause

Otsikko
" Deus é a lampada para os nossos pés, e a luz...
Teksti
Lähettäjä Padani
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

" Deus é a lâmpada para os nossos pés, e a luz para o nosso caminho".
Huomioita käännöksestä
Texto Biblíco - Salmo 119/105

Otsikko
Deus est lucerna pedibus nostris, lumen semitis nostris
Käännös
Latina

Kääntäjä Okal
Kohdekieli: Latina

Deus est lucerna pedibus nostris, lumen semitis nostris
Huomioita käännöksestä
"tuum" refers to "Deus"

Lucerna pedibus meis verbum tuum et lumen semitis meis


Source: Vatican official bible:
http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vt_psalmorum_lt.html#LIBER%20V%20(Psalmi%20107-150)
Psalm 119/105

// REMEMBER! IN THE MAIN PARAGRAPH, JUST THE RIGHT TRANSLATIONS! - ALL THE OTHER VERSIONS GO HERE! //
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Cammello - 14 Toukokuu 2008 18:11