Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Latina - " Deus é a lampada para os nossos pés, e a luz...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
" Deus é a lampada para os nossos pés, e a luz...
Teksti
Lähettäjä
Padani
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
" Deus é a lâmpada para os nossos pés, e a luz para o nosso caminho".
Huomioita käännöksestä
Texto BiblÃco - Salmo 119/105
Otsikko
Deus est lucerna pedibus nostris, lumen semitis nostris
Käännös
Latina
Kääntäjä
Okal
Kohdekieli: Latina
Deus est lucerna pedibus nostris, lumen semitis nostris
Huomioita käännöksestä
"tuum" refers to "Deus"
Lucerna pedibus meis verbum tuum et lumen semitis meis
Source: Vatican official bible:
http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vt_psalmorum_lt.html#LIBER%20V%20(Psalmi%20107-150)
Psalm 119/105
// REMEMBER! IN THE MAIN PARAGRAPH, JUST THE RIGHT TRANSLATIONS! - ALL THE OTHER VERSIONS GO HERE! //
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Cammello
- 14 Toukokuu 2008 18:11