Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - " Deus é a lampada para os nossos pés, e a luz...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
" Deus é a lampada para os nossos pés, e a luz...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Padani
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
" Deus é a lâmpada para os nossos pés, e a luz para o nosso caminho".
Maelezo kwa mfasiri
Texto BiblÃco - Salmo 119/105
Kichwa
Deus est lucerna pedibus nostris, lumen semitis nostris
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
Okal
Lugha inayolengwa: Kilatini
Deus est lucerna pedibus nostris, lumen semitis nostris
Maelezo kwa mfasiri
"tuum" refers to "Deus"
Lucerna pedibus meis verbum tuum et lumen semitis meis
Source: Vatican official bible:
http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vt_psalmorum_lt.html#LIBER%20V%20(Psalmi%20107-150)
Psalm 119/105
// REMEMBER! IN THE MAIN PARAGRAPH, JUST THE RIGHT TRANSLATIONS! - ALL THE OTHER VERSIONS GO HERE! //
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Cammello
- 14 Mei 2008 18:11