Tłumaczenie - Rosyjski-Szwedzki - nu esli dash, to ja po liubomu priedu. kak u...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria List / Email - Życie codzienne | nu esli dash, to ja po liubomu priedu. kak u... | | Język źródłowy: Rosyjski
nu esli dash, to ja po liubomu priedu. kak u tebia s natali? a ja uze nakonec to mogu priexat v roli tvoej devuski? za vanku ja ocen rada! kiovo! moldec! |
|
| | | Język docelowy: Szwedzki
om du ger mig det, kommer jag i alla fall. hur är det mellan dig och Natali? kan jag trots allt komma i rollen som din flickvän till slut? jag är jätteglad för Vankas skull! kul! vad duktig han är! | Uwagi na temat tłumaczenia | Vanka är ett smeknamn för Ivan |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 18 Marzec 2008 19:04
|