Traduko - Rusa-Sveda - nu esli dash, to ja po liubomu priedu. kak u...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto - Taga vivo | nu esli dash, to ja po liubomu priedu. kak u... | | Font-lingvo: Rusa
nu esli dash, to ja po liubomu priedu. kak u tebia s natali? a ja uze nakonec to mogu priexat v roli tvoej devuski? za vanku ja ocen rada! kiovo! moldec! |
|
| | | Cel-lingvo: Sveda
om du ger mig det, kommer jag i alla fall. hur är det mellan dig och Natali? kan jag trots allt komma i rollen som din flickvän till slut? jag är jätteglad för Vankas skull! kul! vad duktig han är! | | Vanka är ett smeknamn för Ivan |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 18 Marto 2008 19:04
|