Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Шведська - nu esli dash, to ja po liubomu priedu. kak u...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаШведська

Категорія Лист / Email - Щоденне життя

Заголовок
nu esli dash, to ja po liubomu priedu. kak u...
Текст
Публікацію зроблено novalie
Мова оригіналу: Російська

nu esli dash, to ja po liubomu priedu. kak u tebia s natali? a ja uze nakonec to mogu priexat v roli tvoej devuski? za vanku ja ocen rada! kiovo! moldec!

Заголовок
kan jag komma?
Переклад
Шведська

Переклад зроблено Piagabriella
Мова, якою перекладати: Шведська

om du ger mig det, kommer jag i alla fall. hur är det mellan dig och Natali? kan jag trots allt komma i rollen som din flickvän till slut? jag är jätteglad för Vankas skull! kul! vad duktig han är!
Пояснення стосовно перекладу
Vanka är ett smeknamn för Ivan
Затверджено pias - 18 Березня 2008 19:04