Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...
Tekst
Wprowadzone przez aydn
Język źródłowy: Turecki

Zehra Aydın'ın kızıyım.bilmem gördün mü,bu okulda müdür yardımcısı.Yanılmıyorsam sırbistandan geliyorsunuz.Bugün sanırım bir gezi programınız var,bu programa arkadaşımla birlikte ben de katılacağım.Bizi diğer arkdaşlarınla da tanıştırır mısın?üzgünüm,ingilizcem sohbet edebilcek düzeyde değil.ingilizce öğretmeni yardımcı olacak.merak ettim, adının ingilizce karlığı var mı

Tytuł
I'm daughter of Zehra Aydın.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez nymph03
Język docelowy: Angielski

I'm daughter of Zehra Aydın. I don't know whether you have seen her or not, she is the vice-principal of this school. If I'm not mistaken you are from Serbia. I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend. Will you introduce us to your other friends? I'm sorry, my English is not at the level of chatting. The English teacher is going to help. I just wonder... does your name have a meaning in English?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 26 Kwiecień 2008 19:54





Ostatni Post

Autor
Post

26 Kwiecień 2008 07:33

kafetzou
Liczba postów: 7963
whether you see --> whether you have seen
an assistant of the headmaster --> the vice-principal
you are coming from Serbia --> you are from Serbia
I think we have a trip plan today and I'm going to join this program with my friend. --> I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend

Everything else looks good.

26 Kwiecień 2008 18:50

nymph03
Liczba postów: 8
Thanks for your help