Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Expression

Titre
Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...
Texte
Proposé par aydn
Langue de départ: Turc

Zehra Aydın'ın kızıyım.bilmem gördün mü,bu okulda müdür yardımcısı.Yanılmıyorsam sırbistandan geliyorsunuz.Bugün sanırım bir gezi programınız var,bu programa arkadaşımla birlikte ben de katılacağım.Bizi diğer arkdaşlarınla da tanıştırır mısın?üzgünüm,ingilizcem sohbet edebilcek düzeyde değil.ingilizce öğretmeni yardımcı olacak.merak ettim, adının ingilizce karlığı var mı

Titre
I'm daughter of Zehra Aydın.
Traduction
Anglais

Traduit par nymph03
Langue d'arrivée: Anglais

I'm daughter of Zehra Aydın. I don't know whether you have seen her or not, she is the vice-principal of this school. If I'm not mistaken you are from Serbia. I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend. Will you introduce us to your other friends? I'm sorry, my English is not at the level of chatting. The English teacher is going to help. I just wonder... does your name have a meaning in English?
Dernière édition ou validation par kafetzou - 26 Avril 2008 19:54





Derniers messages

Auteur
Message

26 Avril 2008 07:33

kafetzou
Nombre de messages: 7963
whether you see --> whether you have seen
an assistant of the headmaster --> the vice-principal
you are coming from Serbia --> you are from Serbia
I think we have a trip plan today and I'm going to join this program with my friend. --> I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend

Everything else looks good.

26 Avril 2008 18:50

nymph03
Nombre de messages: 8
Thanks for your help