Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Expressió

Títol
Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...
Text
Enviat per aydn
Idioma orígen: Turc

Zehra Aydın'ın kızıyım.bilmem gördün mü,bu okulda müdür yardımcısı.Yanılmıyorsam sırbistandan geliyorsunuz.Bugün sanırım bir gezi programınız var,bu programa arkadaşımla birlikte ben de katılacağım.Bizi diğer arkdaşlarınla da tanıştırır mısın?üzgünüm,ingilizcem sohbet edebilcek düzeyde değil.ingilizce öğretmeni yardımcı olacak.merak ettim, adının ingilizce karlığı var mı

Títol
I'm daughter of Zehra Aydın.
Traducció
Anglès

Traduït per nymph03
Idioma destí: Anglès

I'm daughter of Zehra Aydın. I don't know whether you have seen her or not, she is the vice-principal of this school. If I'm not mistaken you are from Serbia. I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend. Will you introduce us to your other friends? I'm sorry, my English is not at the level of chatting. The English teacher is going to help. I just wonder... does your name have a meaning in English?
Darrera validació o edició per kafetzou - 26 Abril 2008 19:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Abril 2008 07:33

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
whether you see --> whether you have seen
an assistant of the headmaster --> the vice-principal
you are coming from Serbia --> you are from Serbia
I think we have a trip plan today and I'm going to join this program with my friend. --> I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend

Everything else looks good.

26 Abril 2008 18:50

nymph03
Nombre de missatges: 8
Thanks for your help