Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Espressione

Titolo
Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...
Testo
Aggiunto da aydn
Lingua originale: Turco

Zehra Aydın'ın kızıyım.bilmem gördün mü,bu okulda müdür yardımcısı.Yanılmıyorsam sırbistandan geliyorsunuz.Bugün sanırım bir gezi programınız var,bu programa arkadaşımla birlikte ben de katılacağım.Bizi diğer arkdaşlarınla da tanıştırır mısın?üzgünüm,ingilizcem sohbet edebilcek düzeyde değil.ingilizce öğretmeni yardımcı olacak.merak ettim, adının ingilizce karlığı var mı

Titolo
I'm daughter of Zehra Aydın.
Traduzione
Inglese

Tradotto da nymph03
Lingua di destinazione: Inglese

I'm daughter of Zehra Aydın. I don't know whether you have seen her or not, she is the vice-principal of this school. If I'm not mistaken you are from Serbia. I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend. Will you introduce us to your other friends? I'm sorry, my English is not at the level of chatting. The English teacher is going to help. I just wonder... does your name have a meaning in English?
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 26 Aprile 2008 19:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Aprile 2008 07:33

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
whether you see --> whether you have seen
an assistant of the headmaster --> the vice-principal
you are coming from Serbia --> you are from Serbia
I think we have a trip plan today and I'm going to join this program with my friend. --> I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend

Everything else looks good.

26 Aprile 2008 18:50

nymph03
Numero di messaggi: 8
Thanks for your help