Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 表現

タイトル
Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...
テキスト
aydn様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Zehra Aydın'ın kızıyım.bilmem gördün mü,bu okulda müdür yardımcısı.Yanılmıyorsam sırbistandan geliyorsunuz.Bugün sanırım bir gezi programınız var,bu programa arkadaşımla birlikte ben de katılacağım.Bizi diğer arkdaşlarınla da tanıştırır mısın?üzgünüm,ingilizcem sohbet edebilcek düzeyde değil.ingilizce öğretmeni yardımcı olacak.merak ettim, adının ingilizce karlığı var mı

タイトル
I'm daughter of Zehra Aydın.
翻訳
英語

nymph03様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I'm daughter of Zehra Aydın. I don't know whether you have seen her or not, she is the vice-principal of this school. If I'm not mistaken you are from Serbia. I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend. Will you introduce us to your other friends? I'm sorry, my English is not at the level of chatting. The English teacher is going to help. I just wonder... does your name have a meaning in English?
最終承認・編集者 kafetzou - 2008年 4月 26日 19:54





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 26日 07:33

kafetzou
投稿数: 7963
whether you see --> whether you have seen
an assistant of the headmaster --> the vice-principal
you are coming from Serbia --> you are from Serbia
I think we have a trip plan today and I'm going to join this program with my friend. --> I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend

Everything else looks good.

2008年 4月 26日 18:50

nymph03
投稿数: 8
Thanks for your help