Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه اصطلاح

عنوان
Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...
متن
aydn پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Zehra Aydın'ın kızıyım.bilmem gördün mü,bu okulda müdür yardımcısı.Yanılmıyorsam sırbistandan geliyorsunuz.Bugün sanırım bir gezi programınız var,bu programa arkadaşımla birlikte ben de katılacağım.Bizi diğer arkdaşlarınla da tanıştırır mısın?üzgünüm,ingilizcem sohbet edebilcek düzeyde değil.ingilizce öğretmeni yardımcı olacak.merak ettim, adının ingilizce karlığı var mı

عنوان
I'm daughter of Zehra Aydın.
ترجمه
انگلیسی

nymph03 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I'm daughter of Zehra Aydın. I don't know whether you have seen her or not, she is the vice-principal of this school. If I'm not mistaken you are from Serbia. I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend. Will you introduce us to your other friends? I'm sorry, my English is not at the level of chatting. The English teacher is going to help. I just wonder... does your name have a meaning in English?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 26 آوریل 2008 19:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 آوریل 2008 07:33

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
whether you see --> whether you have seen
an assistant of the headmaster --> the vice-principal
you are coming from Serbia --> you are from Serbia
I think we have a trip plan today and I'm going to join this program with my friend. --> I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend

Everything else looks good.

26 آوریل 2008 18:50

nymph03
تعداد پیامها: 8
Thanks for your help