Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Выражение

Статус
Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...
Tекст
Добавлено aydn
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Zehra Aydın'ın kızıyım.bilmem gördün mü,bu okulda müdür yardımcısı.Yanılmıyorsam sırbistandan geliyorsunuz.Bugün sanırım bir gezi programınız var,bu programa arkadaşımla birlikte ben de katılacağım.Bizi diğer arkdaşlarınla da tanıştırır mısın?üzgünüm,ingilizcem sohbet edebilcek düzeyde değil.ingilizce öğretmeni yardımcı olacak.merak ettim, adının ingilizce karlığı var mı

Статус
I'm daughter of Zehra Aydın.
Перевод
Английский

Перевод сделан nymph03
Язык, на который нужно перевести: Английский

I'm daughter of Zehra Aydın. I don't know whether you have seen her or not, she is the vice-principal of this school. If I'm not mistaken you are from Serbia. I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend. Will you introduce us to your other friends? I'm sorry, my English is not at the level of chatting. The English teacher is going to help. I just wonder... does your name have a meaning in English?
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 26 Апрель 2008 19:54





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Апрель 2008 07:33

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
whether you see --> whether you have seen
an assistant of the headmaster --> the vice-principal
you are coming from Serbia --> you are from Serbia
I think we have a trip plan today and I'm going to join this program with my friend. --> I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend

Everything else looks good.

26 Апрель 2008 18:50

nymph03
Кол-во сообщений: 8
Thanks for your help