Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...
Teksti
Lähettäjä aydn
Alkuperäinen kieli: Turkki

Zehra Aydın'ın kızıyım.bilmem gördün mü,bu okulda müdür yardımcısı.Yanılmıyorsam sırbistandan geliyorsunuz.Bugün sanırım bir gezi programınız var,bu programa arkadaşımla birlikte ben de katılacağım.Bizi diğer arkdaşlarınla da tanıştırır mısın?üzgünüm,ingilizcem sohbet edebilcek düzeyde değil.ingilizce öğretmeni yardımcı olacak.merak ettim, adının ingilizce karlığı var mı

Otsikko
I'm daughter of Zehra Aydın.
Käännös
Englanti

Kääntäjä nymph03
Kohdekieli: Englanti

I'm daughter of Zehra Aydın. I don't know whether you have seen her or not, she is the vice-principal of this school. If I'm not mistaken you are from Serbia. I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend. Will you introduce us to your other friends? I'm sorry, my English is not at the level of chatting. The English teacher is going to help. I just wonder... does your name have a meaning in English?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 26 Huhtikuu 2008 19:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Huhtikuu 2008 07:33

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
whether you see --> whether you have seen
an assistant of the headmaster --> the vice-principal
you are coming from Serbia --> you are from Serbia
I think we have a trip plan today and I'm going to join this program with my friend. --> I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend

Everything else looks good.

26 Huhtikuu 2008 18:50

nymph03
Viestien lukumäärä: 8
Thanks for your help