Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Expression

Kichwa
Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...
Nakala
Tafsiri iliombwa na aydn
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Zehra Aydın'ın kızıyım.bilmem gördün mü,bu okulda müdür yardımcısı.Yanılmıyorsam sırbistandan geliyorsunuz.Bugün sanırım bir gezi programınız var,bu programa arkadaşımla birlikte ben de katılacağım.Bizi diğer arkdaşlarınla da tanıştırır mısın?üzgünüm,ingilizcem sohbet edebilcek düzeyde değil.ingilizce öğretmeni yardımcı olacak.merak ettim, adının ingilizce karlığı var mı

Kichwa
I'm daughter of Zehra Aydın.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na nymph03
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I'm daughter of Zehra Aydın. I don't know whether you have seen her or not, she is the vice-principal of this school. If I'm not mistaken you are from Serbia. I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend. Will you introduce us to your other friends? I'm sorry, my English is not at the level of chatting. The English teacher is going to help. I just wonder... does your name have a meaning in English?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 26 Aprili 2008 19:54





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Aprili 2008 07:33

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
whether you see --> whether you have seen
an assistant of the headmaster --> the vice-principal
you are coming from Serbia --> you are from Serbia
I think we have a trip plan today and I'm going to join this program with my friend. --> I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend

Everything else looks good.

26 Aprili 2008 18:50

nymph03
Idadi ya ujumbe: 8
Thanks for your help