Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Expresie

Titlu
Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...
Text
Înscris de aydn
Limba sursă: Turcă

Zehra Aydın'ın kızıyım.bilmem gördün mü,bu okulda müdür yardımcısı.Yanılmıyorsam sırbistandan geliyorsunuz.Bugün sanırım bir gezi programınız var,bu programa arkadaşımla birlikte ben de katılacağım.Bizi diğer arkdaşlarınla da tanıştırır mısın?üzgünüm,ingilizcem sohbet edebilcek düzeyde değil.ingilizce öğretmeni yardımcı olacak.merak ettim, adının ingilizce karlığı var mı

Titlu
I'm daughter of Zehra Aydın.
Traducerea
Engleză

Tradus de nymph03
Limba ţintă: Engleză

I'm daughter of Zehra Aydın. I don't know whether you have seen her or not, she is the vice-principal of this school. If I'm not mistaken you are from Serbia. I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend. Will you introduce us to your other friends? I'm sorry, my English is not at the level of chatting. The English teacher is going to help. I just wonder... does your name have a meaning in English?
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 26 Aprilie 2008 19:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Aprilie 2008 07:33

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
whether you see --> whether you have seen
an assistant of the headmaster --> the vice-principal
you are coming from Serbia --> you are from Serbia
I think we have a trip plan today and I'm going to join this program with my friend. --> I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend

Everything else looks good.

26 Aprilie 2008 18:50

nymph03
Numărul mesajelor scrise: 8
Thanks for your help