Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Uitdrukking

Titel
Zehra Aydın'ın kızıyım.bu okulda müdür...
Tekst
Opgestuurd door aydn
Uitgangs-taal: Turks

Zehra Aydın'ın kızıyım.bilmem gördün mü,bu okulda müdür yardımcısı.Yanılmıyorsam sırbistandan geliyorsunuz.Bugün sanırım bir gezi programınız var,bu programa arkadaşımla birlikte ben de katılacağım.Bizi diğer arkdaşlarınla da tanıştırır mısın?üzgünüm,ingilizcem sohbet edebilcek düzeyde değil.ingilizce öğretmeni yardımcı olacak.merak ettim, adının ingilizce karlığı var mı

Titel
I'm daughter of Zehra Aydın.
Vertaling
Engels

Vertaald door nymph03
Doel-taal: Engels

I'm daughter of Zehra Aydın. I don't know whether you have seen her or not, she is the vice-principal of this school. If I'm not mistaken you are from Serbia. I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend. Will you introduce us to your other friends? I'm sorry, my English is not at the level of chatting. The English teacher is going to help. I just wonder... does your name have a meaning in English?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 26 april 2008 19:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 april 2008 07:33

kafetzou
Aantal berichten: 7963
whether you see --> whether you have seen
an assistant of the headmaster --> the vice-principal
you are coming from Serbia --> you are from Serbia
I think we have a trip plan today and I'm going to join this program with my friend. --> I think you've got a field trip planned for today, and I'm going to participate in it with my friend

Everything else looks good.

26 april 2008 18:50

nymph03
Aantal berichten: 8
Thanks for your help