Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Włoski-Niemiecki - a vostra disposizione per piacevoli escursioni -...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie - Biznes / Praca
Tytuł
a vostra disposizione per piacevoli escursioni -...
Tekst
Wprowadzone przez
daigoro
Język źródłowy: Włoski
a vostra disposizione per piacevoli escursioni
- info in reception
possibilità di praticare aquagym
Uwagi na temat tłumaczenia
si tratta di testi per indicazioni al turista
il soggetto (omesso) nella prima frase e' "Biciclette"
Tytuł
Für vergnügliche Exkursionen stehen Ihnen [...] zur Verfügung
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
italo07
Język docelowy: Niemiecki
Für vergnügliche Exkursionen stehen Ihnen Fahrräder zur Verfügung
-Informationen an der Rezeption
Möglichkeit an Aquagymnastik teilzunehmen.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bicicletta = Fahrrad
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
iamfromaustria
- 30 Czerwiec 2008 19:03
Ostatni Post
Autor
Post
11 Czerwiec 2008 05:50
lambuzada2003
Liczba postów: 4
Non vedo biciclette nel testo originale.
11 Czerwiec 2008 05:55
casper tavernello
Liczba postów: 5057
The notes under the orignal one say:
il soggetto (omesso) nella prima frase e' "Biciclette"
Italo just wanted to make it understood as well.
CC:
lambuzada2003
11 Czerwiec 2008 08:11
daigoro
Liczba postów: 1
non era inserita la parola biciclette poiche' nel testo "bicliclette" era il titolo del paragrafo.
11 Czerwiec 2008 10:34
italo07
Liczba postów: 1474
cioè