Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Rosyjski-Portugalski - потому что иду Ñпать, компьютер не у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
потому что иду Ñпать, компьютер не у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²...
Tekst
Wprowadzone przez
marcelo alves
Język źródłowy: Rosyjski
потому что иду Ñпать, компьютер не у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² комнате
Uwagi na temat tłumaczenia
Inghilterra
Tytuł
Porque eu vou dormir, o computador não está no meu quarto
Tłumaczenie
Portugalski
Tłumaczone przez
marcelo alves
Język docelowy: Portugalski
Porque eu vou dormir, o computador não está no meu quarto.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Sweet Dreams
- 14 Sierpień 2008 18:33
Ostatni Post
Autor
Post
2 Lipiec 2008 16:25
Angelus
Liczba postów: 1227
Por que "eles" Marcelo?
O verbo
идти
está conjugado na primeira pessoa.
2 Lipiec 2008 18:09
marcelo alves
Liczba postów: 13
erro de digitação
2 Lipiec 2008 18:11
Angelus
Liczba postów: 1227
Você pode modificar a tradução clicando no botão azul
Editar
, que fica logo abaixo.