Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Russo-Portoghese - потому что иду Ñпать, компьютер не у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
потому что иду Ñпать, компьютер не у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²...
Testo
Aggiunto da
marcelo alves
Lingua originale: Russo
потому что иду Ñпать, компьютер не у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² комнате
Note sulla traduzione
Inghilterra
Titolo
Porque eu vou dormir, o computador não está no meu quarto
Traduzione
Portoghese
Tradotto da
marcelo alves
Lingua di destinazione: Portoghese
Porque eu vou dormir, o computador não está no meu quarto.
Ultima convalida o modifica di
Sweet Dreams
- 14 Agosto 2008 18:33
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Luglio 2008 16:25
Angelus
Numero di messaggi: 1227
Por que "eles" Marcelo?
O verbo
идти
está conjugado na primeira pessoa.
2 Luglio 2008 18:09
marcelo alves
Numero di messaggi: 13
erro de digitação
2 Luglio 2008 18:11
Angelus
Numero di messaggi: 1227
Você pode modificar a tradução clicando no botão azul
Editar
, que fica logo abaixo.