Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Serbski-Francuski - mots doux?
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat - Miłość/ Przyjaźń
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
mots doux?
Tekst
Wprowadzone przez
scardocetto
Język źródłowy: Serbski
i na kraju kad ti, kazem volim te,ne veruj mi,lazem te...
Tytuł
Mots doux?
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
maki_sindja
Język docelowy: Francuski
Et à la fin, quand je te dis que t'aime, ne me crois pas, je te mens...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 22 Wrzesień 2008 10:29
Ostatni Post
Autor
Post
22 Wrzesień 2008 10:29
Francky5591
Liczba postów: 12396
"Je te
mens
"
22 Wrzesień 2008 17:01
jollyo
Liczba postów: 330
... quand je dis que
je
t'aime...
??