쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 세르비아어-프랑스어 - mots doux?
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
mots doux?
본문
scardocetto
에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어
i na kraju kad ti, kazem volim te,ne veruj mi,lazem te...
제목
Mots doux?
번역
프랑스어
maki_sindja
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Et à la fin, quand je te dis que t'aime, ne me crois pas, je te mens...
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 22일 10:29
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 22일 10:29
Francky5591
게시물 갯수: 12396
"Je te
mens
"
2008년 9월 22일 17:01
jollyo
게시물 갯수: 330
... quand je dis que
je
t'aime...
??