Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Serbo-Francese - mots doux?
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat - Amore / Amicizia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
mots doux?
Testo
Aggiunto da
scardocetto
Lingua originale: Serbo
i na kraju kad ti, kazem volim te,ne veruj mi,lazem te...
Titolo
Mots doux?
Traduzione
Francese
Tradotto da
maki_sindja
Lingua di destinazione: Francese
Et à la fin, quand je te dis que t'aime, ne me crois pas, je te mens...
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 22 Settembre 2008 10:29
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
22 Settembre 2008 10:29
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
"Je te
mens
"
22 Settembre 2008 17:01
jollyo
Numero di messaggi: 330
... quand je dis que
je
t'aime...
??