Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Holenderski-Turecki - Geschiedenis over veiligheid en de wet.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiTureckiWłoski

Kategoria Edukacja

Tytuł
Geschiedenis over veiligheid en de wet.
Tekst
Wprowadzone przez DoganNL
Język źródłowy: Holenderski

In deze les leggen we uit waarom er een wet is die regels bevat voor het werken in arbeidsorganisaties. Deze wet heet de Arbo-wet.

`Arbo` is een afkorting voor arbeidsomstandigheden. De Arbo-wet is dus een Arbeidsomstandighedenwet.

Tytuł
Kanun ve güvenlik hakkında tarihçe.
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez ilker_42
Język docelowy: Turecki

iş ogranizasyondaki çalışma kurallarını içeren kanunun neden var olduğunu bu ders'te açıklamasını işliyoruz.Bu yasanın adı "Arbo-wet" çalışma koşulları yasasıdır.
"Arbo" çalışma koşulları yasasının kısaltılmışıdır. Yani çalışma koşulları yasası bir çalışma şartları kanun'udur.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 15 Październik 2008 00:57





Ostatni Post

Autor
Post

13 Październik 2008 23:06

kfeto
Liczba postów: 953
merhaba Ilker
"çalışma koşulları yasasıdır." fazla degilmi? ve
son cumle "Yani Arbo-wet bir çalışma koşulları yasasıdır" olurmu?

14 Październik 2008 11:57

ilker_42
Liczba postów: 106
Merhaba dostum, nasilsin nabersin gorusmeyeli konusmayali , umarim hersey keyfincedir.

Arbo-wet konusuna gelince cok uzun degil, hatta ancak o kadar kisalabiliyor ))

ben baska bir olurunu bilmiyorum , sende varsa banada soyle
selamlar