Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Niederländisch-Türkisch - Geschiedenis over veiligheid en de wet.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischTürkischItalienisch

Kategorie Erziehung

Titel
Geschiedenis over veiligheid en de wet.
Text
Übermittelt von DoganNL
Herkunftssprache: Niederländisch

In deze les leggen we uit waarom er een wet is die regels bevat voor het werken in arbeidsorganisaties. Deze wet heet de Arbo-wet.

`Arbo` is een afkorting voor arbeidsomstandigheden. De Arbo-wet is dus een Arbeidsomstandighedenwet.

Titel
Kanun ve güvenlik hakkında tarihçe.
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von ilker_42
Zielsprache: Türkisch

iş ogranizasyondaki çalışma kurallarını içeren kanunun neden var olduğunu bu ders'te açıklamasını işliyoruz.Bu yasanın adı "Arbo-wet" çalışma koşulları yasasıdır.
"Arbo" çalışma koşulları yasasının kısaltılmışıdır. Yani çalışma koşulları yasası bir çalışma şartları kanun'udur.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 15 Oktober 2008 00:57





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Oktober 2008 23:06

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
merhaba Ilker
"çalışma koşulları yasasıdır." fazla degilmi? ve
son cumle "Yani Arbo-wet bir çalışma koşulları yasasıdır" olurmu?

14 Oktober 2008 11:57

ilker_42
Anzahl der Beiträge: 106
Merhaba dostum, nasilsin nabersin gorusmeyeli konusmayali , umarim hersey keyfincedir.

Arbo-wet konusuna gelince cok uzun degil, hatta ancak o kadar kisalabiliyor ))

ben baska bir olurunu bilmiyorum , sende varsa banada soyle
selamlar