Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Holandês-Turco - Geschiedenis over veiligheid en de wet.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HolandêsTurcoItaliano

Categoria Educação

Título
Geschiedenis over veiligheid en de wet.
Texto
Enviado por DoganNL
Língua de origem: Holandês

In deze les leggen we uit waarom er een wet is die regels bevat voor het werken in arbeidsorganisaties. Deze wet heet de Arbo-wet.

`Arbo` is een afkorting voor arbeidsomstandigheden. De Arbo-wet is dus een Arbeidsomstandighedenwet.

Título
Kanun ve güvenlik hakkında tarihçe.
Tradução
Turco

Traduzido por ilker_42
Língua alvo: Turco

iş ogranizasyondaki çalışma kurallarını içeren kanunun neden var olduğunu bu ders'te açıklamasını işliyoruz.Bu yasanın adı "Arbo-wet" çalışma koşulları yasasıdır.
"Arbo" çalışma koşulları yasasının kısaltılmışıdır. Yani çalışma koşulları yasası bir çalışma şartları kanun'udur.
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 15 Outubro 2008 00:57





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Outubro 2008 23:06

kfeto
Número de mensagens: 953
merhaba Ilker
"çalışma koşulları yasasıdır." fazla degilmi? ve
son cumle "Yani Arbo-wet bir çalışma koşulları yasasıdır" olurmu?

14 Outubro 2008 11:57

ilker_42
Número de mensagens: 106
Merhaba dostum, nasilsin nabersin gorusmeyeli konusmayali , umarim hersey keyfincedir.

Arbo-wet konusuna gelince cok uzun degil, hatta ancak o kadar kisalabiliyor ))

ben baska bir olurunu bilmiyorum , sende varsa banada soyle
selamlar