Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Турецкий - Geschiedenis over veiligheid en de wet.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийТурецкийИтальянский

Категория Образование

Статус
Geschiedenis over veiligheid en de wet.
Tекст
Добавлено DoganNL
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

In deze les leggen we uit waarom er een wet is die regels bevat voor het werken in arbeidsorganisaties. Deze wet heet de Arbo-wet.

`Arbo` is een afkorting voor arbeidsomstandigheden. De Arbo-wet is dus een Arbeidsomstandighedenwet.

Статус
Kanun ve güvenlik hakkında tarihçe.
Перевод
Турецкий

Перевод сделан ilker_42
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

iş ogranizasyondaki çalışma kurallarını içeren kanunun neden var olduğunu bu ders'te açıklamasını işliyoruz.Bu yasanın adı "Arbo-wet" çalışma koşulları yasasıdır.
"Arbo" çalışma koşulları yasasının kısaltılmışıdır. Yani çalışma koşulları yasası bir çalışma şartları kanun'udur.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 15 Октябрь 2008 00:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Октябрь 2008 23:06

kfeto
Кол-во сообщений: 953
merhaba Ilker
"çalışma koşulları yasasıdır." fazla degilmi? ve
son cumle "Yani Arbo-wet bir çalışma koşulları yasasıdır" olurmu?

14 Октябрь 2008 11:57

ilker_42
Кол-во сообщений: 106
Merhaba dostum, nasilsin nabersin gorusmeyeli konusmayali , umarim hersey keyfincedir.

Arbo-wet konusuna gelince cok uzun degil, hatta ancak o kadar kisalabiliyor ))

ben baska bir olurunu bilmiyorum , sende varsa banada soyle
selamlar