Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Bułgarski-Włoski - иÑкаш ли да Ñдеш Ñупа?
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
иÑкаш ли да Ñдеш Ñупа?
Tekst
Wprowadzone przez
emiliya87
Język źródłowy: Bułgarski
иÑкаш ли да Ñдеш Ñупа?
Tytuł
Vuoi mangiare della zuppa?
Tłumaczenie
Włoski
Tłumaczone przez
doncho.georgiev
Język docelowy: Włoski
Vuoi mangiare della zuppa?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
ali84
- 5 Grudzień 2008 18:10
Ostatni Post
Autor
Post
13 Październik 2008 14:46
nicky21
Liczba postów: 1
vogliono mangiare la minestra?
3 Listopad 2008 22:10
raykogueorguiev
Liczba postów: 244
"Vuoi mangiare zuppa?" o "..della zuppa" l'articolo è indeterminato.
"Vuoi mangiare la zuppa?" = "ИÑкаш ли да Ñдеш ÑупаTA"