خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - بلغاری-ایتالیایی - иÑкаш ли да Ñдеш Ñупа?
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
иÑкаш ли да Ñдеш Ñупа?
متن
emiliya87
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری
иÑкаш ли да Ñдеш Ñупа?
عنوان
Vuoi mangiare della zuppa?
ترجمه
ایتالیایی
doncho.georgiev
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی
Vuoi mangiare della zuppa?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
ali84
- 5 دسامبر 2008 18:10
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
13 اکتبر 2008 14:46
nicky21
تعداد پیامها: 1
vogliono mangiare la minestra?
3 نوامبر 2008 22:10
raykogueorguiev
تعداد پیامها: 244
"Vuoi mangiare zuppa?" o "..della zuppa" l'articolo è indeterminato.
"Vuoi mangiare la zuppa?" = "ИÑкаш ли да Ñдеш ÑупаTA"