主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 保加利亚语-意大利语 - иÑкаш ли да Ñдеш Ñупа?
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
иÑкаш ли да Ñдеш Ñупа?
正文
提交
emiliya87
源语言: 保加利亚语
иÑкаш ли да Ñдеш Ñупа?
标题
Vuoi mangiare della zuppa?
翻译
意大利语
翻译
doncho.georgiev
目的语言: 意大利语
Vuoi mangiare della zuppa?
由
ali84
认可或编辑 - 2008年 十二月 5日 18:10
最近发帖
作者
帖子
2008年 十月 13日 14:46
nicky21
文章总计: 1
vogliono mangiare la minestra?
2008年 十一月 3日 22:10
raykogueorguiev
文章总计: 244
"Vuoi mangiare zuppa?" o "..della zuppa" l'articolo è indeterminato.
"Vuoi mangiare la zuppa?" = "ИÑкаш ли да Ñдеш ÑупаTA"